Keine exakte Übersetzung gefunden für ميثاق الأخلاق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch ميثاق الأخلاق

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • What about our ethics code?
    وماذا عن الميثاق الاخلاقي ؟
  • It is entirely a moral and emotional one.
    إنه ميثاق أخلاقي وعاطفي تماما.
  • It's beyond a code of ethics. It's essential.
    إنها أبعد من ميثاق الأخلاقيات إنها ضرورة
  • There's a code of ethics and an honor code and he violated them both.
    هناك ميثاق أخلاقي وميثاق شرف وقد قام بانتهاك كليهما
  • Both the private equity and hedge fund industries reactedby publishing voluntary codes of conduct.
    فجاء رد كل من صناديق السندات المالية الخاصة وصناديقالمجازفة العالية بنشر ميثاق أخلاقي طوعي للسلوك.
  • The Code of Ethics of the counselling and guidance profession recognizes the right of the child to express his or her views freely, attaches due importance to these views and protects the child from all forms of abuse.
    الميثاق الأخلاقي لمهنة التوجيه والإرشاد الذي يهدف إلى احترام آراء الطفل وإتاحة الفرصة له للتعبير وعدم الإساءة له بأي شكل.
  • (f) Adoption of international standards on protecting children from sexual exploitation and incorporation of these standards into a code of conduct for the sectors that deal with children;
    اعتماد المعايير الدولية المعنية بحماية الطفل من الاستغلال الجنسي والعمل على تضمينها في ميثاق أخلاقيات المهن للقطاعات المتعاملة مع الأطفال.
  • IAESCSI could also coordinate, at the local, national and international levels, evaluations of companies in terms of such a model contract or charter of ethics.
    ومن الممكن أيضا أن تقوم الرابطة على الصعد المحلي والوطني والدولي بدور تنسيق تقييمات المؤسسات استنادا إلى هذا الإطار التعاقدي أو إلى هذا الميثاق الأخلاقي.
  • The Government has also decided to strengthen the powers of the Observatoire de la liberté de la presse, de l'éthique et de la déontologie (OLPED), as the watchdog of the media, by authorizing it to sanction all articles that tend to provoke hatred or division and aggravate tensions.
    كذلك قررت الحكومة تعزيز سلطات مراقبة حرية الصحافة وميثاقها الأخلاقي باعتبارها رقيبا على وسائط الإعلام، وذلك بالترخيص لها بمنع جميع المقالات التي تميل إلى إثارة الكراهية والانقسام وإلى زيادة حدة التوترات.
  • (a) Under the supervision of the Council, the Secretary-General shall take the measures and initiatives necessary to ensure implementation of the Council's recommendations designed to prevent, manage and settle disputes.
    - نوجِّه بمتابعة تنفيذ الخطط والاستراتيجيات العربية الخاصة بالعمل الاجتماعي العربي المشترك، وعلى نحوٍ خاص الإستراتيجية العربية لمكافحة الفقر واتفاقية حقوق الطفل العربي، والإستراتيجية العربية للأسرة، وميثاق أخلاق وضوابط العمل الاجتماعي، وغيرها من المواثيق الأخرى، للنهوض بالمجتمع العربي وتحقيق التقدم الاجتماعي.